קריאה היסטורית. רבני תימן מבקשים להחזיר המנהג הקדום
(צילום: מתוך ערוץ היוטיוב: "Avi Ashlag")

יהדות

קריאה היסטורית. רבני תימן מבקשים להחזיר המנהג הקדום

במעמד חסר תקדים, 70 מרבני תימן מכל הזרמים והחוגים חתמו על מגילת קלף מיוחדת הקוראת להחזיר את מנהג תרגום התורה וההפטרה בשבתות ובחגים, כפי שהיה נהוג מדורי דורות
דניאל הלוי
תגובה אחת
קריאה היסטורית. רבני תימן מבקשים להחזיר המנהג הקדום
(צילום: מתוך ערוץ היוטיוב: "Avi Ashlag")
אא

הרבנים, ובראשם גדולי רבני תימן, בהם מרנן הגר"ש מחפוד, הגר"פ קורח, הגר"י טיירי והגר"י רצאבי, הביעו דאגה עמוקה מהרפיון שחל לאחרונה במנהג זה, אותו הם מכנים "מצווה שהייתה על סף כליה". לדבריהם, בעוד שבעבר התופעה הייתה בשולי המחנה, כיום היא מתפשטת אף לבני תורה שלמדו את התרגום בילדותם.

הרבנים הדגישו את החשיבות ההיסטורית וההלכתית של מנהג התרגום, אותו הם מייחסים לימי עזרא הסופר ובית דינו. הם ציינו כי אבותיהם מסרו את נפשם על לימוד ושינון התרגום, וראו בו חלק בלתי נפרד מחיי התורה והקהילה.

בדבריהם הביאו הרבנים את דבריו החריפים של רבי שמואל הנגיד, מגדולי חכמי ספרד, שכתב בספר 'העתים' כי "ביטול חובת התרגום בציבור הוי כדרך מינות". הרבנים הדגישו כי "אין לזלזל האידנא בתרגום", וקראו לציבור "להסיר את ישראל ממנהג משונה ולהחזיר הדבר ליושנו".

הרבנים הביעו תקווה כי קריאתם המאוחדת והנרגשת תביא לשינוי ותחזיר את מנהג התרגום למקומו הראוי בבתי הכנסת. הם קראו לציבור להתגייס למשימה ולהבטיח כי מורשת אבותיהם תמשיך להתקיים גם בדורות הבאים.

להמשך קריאה
מצאתם טעות בכתבה? כתבו לנו
שידור חי